Giới thiệu nội dung
Tiến sĩ Inazo Nitobe được coi là người đầu tiên giới thiệu võ sĩ đạo ra thế giới. Tác phẩm Võ sĩ đạo - linh hồn Nhật Bản, được ông viết bằng tiếng Anh, được xuất bản lần đầu tại Mỹ vào năm 1900 và ngay lập tức tạo nên tiếng vang lớn trên toàn cầu. Cho đến nay, tác phẩm đã được dịch ra hàng chục thứ tiếng và tái bản hơn 100 lần. Cố Tổng thống Mỹ Theodore Roosevelt đã từng nói rằng: "Để hiểu về người Nhật, bạn phải đọc cuốn sách này", và ông đã mua 60 cuốn để tặng cho người quen.
Ở Việt Nam, tác phẩm đã được dịch và xuất bản, và mới đây nhất, NXB Dân Trí phối hợp với công ty Omega Plus phát hành bản dịch của Nguyễn Hải Hoàng. Trong cuốn sách này, phần phê phán của Nitobe giúp người đọc hiểu thêm về sức mạnh và giá trị của võ sĩ đạo trong văn hóa Nhật Bản. William Elliot Griffis cũng cho rằng để hiểu về người Nhật trong thế kỷ 20, chúng ta cần quay lại thời cổ đại và tìm hiểu nguồn gốc mà dân tộc này đã từng chìm đắm trong quá khứ.
"Ý nghĩa của võ sĩ đạo vẫn tồn tại mãi mãi trong những người được nuôi dưỡng trên mảnh đất này. Nó như một hương thơm lan tỏa trong cốc nước, để lại một hương vị ngọt ngào," William Elliot Griffis đã viết.
Nhận định này của William Elliot Griffis hoàn toàn đúng với ý tưởng mà Inazo Nitobe đã trình bày ở phần đầu chương I của cuốn sách. Ông cho biết rằng hình thái xã hội mà võ sĩ đạo đã phát triển và sinh ra đã biến mất từ lâu; nó là sản phẩm của một chế độ phong kiến đã chết, nhưng võ sĩ đạo vẫn tồn tại và tiếp tục chiếu sáng trên bầu trời đạo đức của người Nhật.